Zviad Ratiani: Mé srdce je plné víry, že já a blízcí přežijeme

- Gruzínská čítanka 1 - 10. 08. 18

Novinkou ve vysílání www.mac365.cz budou videa gruzinských hostů Měsíce autorského čtení. Gruzínská čítanka startuje tématem Láska, strach, smrt. Tak Větrné mlýny loni na svém festivalu představily gruzínského básníka jménem Zviad Ratian.

Jeden z nejvýznamnějších autorů země je ročník 1971. Do gruzínského literárního tisku přispívá od roku 1992. Do loňska vydal pět básnických sbírek a řadu překladů významných anglických a německých básníků – gruzínským čtenářům představil například práci T. S. Eliota, E. Pounda, R. Frosta, M. Rilkeho, P. Celana a mnoha dalších.

Jeho překlad Celanova díla ocenil Goethe Institut cenou za překlad roku a v roce 2005 mu byla udělena nejvýznamnější gruzínská literární cena Saba. Jeho verše byly přeloženy do angličtiny, němčiny, francouzštiny, ruštiny, azerbajdžánštiny, ukrajinštiny, lotyšštiny a dalších jazyků. Objevily se i v řadě antologií.

"Moderní ve smyslu i poetické formě," popisuje kritika jeho dílo. "Přímá současná poezie plná lásky, strachu, smrti, myšlenek a odvahy."

"Takže jsem si uvědomil, že jelikož nechci být líný, musím žít a konat... Teď, když nemám žádnou naději, žádné peníze, žádná iluze, přivedu to až do konce a hodím jim to na hlavu. A co je nejdůležitější, napíšu všechno, co se stalo a co se stane," napsal bojovně v jednom statutu na sociální síti. Zřejmě v narážce na incident, který měl s gruzínskou policií a posléze i se státními úředníky.

Loading...